Никогда не забуду, как в девятом классе, нашла в шкафу у бабушки увесистую бежевую книгу в мягком переплете. На ее обложке золотыми, немного потершимися буквами виднелось «Л.Н. Толстой. Анна Каренина». На одном дыхании прочитав этот роман, я навсегда его полюбила.
Стоит ли говорить, как меня обрадовала новость о съемках английской экранизации «Анны Карениной». Моя подруга (столь же восхищенная гением Льва Николаевича) вместе со мной с нетерпением ждала премьеры. И, дождавшись самого первого сеанса, мы поспешили забронировать билеты.
И вот, наконец, мы в переполненном кинозале. Вокруг ни одного свободного места, похоже, поклонников творчества Толстого и в наши дни немало. Каждый из зрителей был в ожидании чего-то невероятного, грандиозного, как и я. Едва начался показ, как меня буквально вдавило в кресло от мелькавших калейдоскопом событий на экране. В голове вертелся единственный вопрос «И это Толстой!?»
То, что я видела, абсолютно противоречило моим представлениям об этом произведении. Достаточно вспомнить, что одной из характерных черт творчества Толстого является степенность и потрясающая скрупулезность в деталях, чего здесь не было вовсе. А может, и не должно было быть? Допустив мысль, что нужно понять режиссерский замысел, я попыталась полностью вникнуть в суть происходящего на экране.
Однако на протяжении всего фильма лишь больше убеждалась в неудаче экранизации (что подтверждали и недоуменные лица и смешки зрителей в зале). Стоит ли повторять устоявшуюся мысль, что ни американцы, ни англичане (в данном случае даже столь талантливые и опытные, как Том Стоппард и Джо Райт) не способны понять русскую душу и натуру. И нелепые картины поезда с метровым слоем льда, (суровая русская зима!), клерки-роботы, вывеска «Москвд» на вокзале лишь подтверждают мою мысль.
Не порадовали и актеры. Я не буду говорить, о том какая должна быть Каренина. Возможно, точный книжный образ плохо бы уложился в сознании нынешних зрителей. Но стоит признать, что при всем моем восхищении Кирой Найтли как актрисой, это роль была явно не ее. Однако главным сюрпризом стал для меня Вронский (Аарон Джонсон). Толстой при описании этого героя не раз использовал эпитет «твердый» («твердое загорелое лицо», «твердый взгляд»). Ах да, еще он был БРЮНЕТ. А что мы видим в итоге? Милого, несамостоятельного мальчика, блондина с женоподобным лицом и плохо выщипанными усиками. И лишь игра Джуда Лоу в роли Каренина утешала и даже радовала.
Покидая зал, я испытывала различные чувства, но главным было разочарование. Думаю, что у этого фильма с великим произведением Л.Н. Толстого общее лишь название и имена героев. В общем, как и тот поезд, истинный смысл романа в этой ленте остался под толстым слоем льда.

