Шесть утра. Мы едем из Екатеринбурга в Челябинск. «Скоро рассвет, выхода нет…» из автобуса, который напоминает маршрутку, не предназначенную для людей. Буквально лежим друг на друге. Заняться нечем. Ни нам, ни попутчикам. А что вы делаете в дороге? Спите? Читаете? Слушаете музыку? Мы разговариваем. И, видимо, делаем мы это так по-юнкоровски активно и задорно, что интересно нас слушать становится и окружающим. Вот и сегодня один из попутчиков не выдерживает и повернувшись к нам с первого сиденья, спрашивает: «Публицисты?!» - Ну, да, в некотором роде, отвечаем, - Журналисты начинающие, на конкурс юнкоровский едем. - А что для вас близкая тема? – Ещё бы. Я тоже в студенческие годы газету выпускал.
Вот так спонтанно начинаю я своё интервью-знакомство с Никитой Грином, лингвистом-переводчиком с китайского, работающем в совместном российско-китайском предприятии и совершенно случайно оказавшемся нашим попутчиком. Журналист, даже будущий, такую удачу из рук не упустит, так что мои вопросы и его ответы чередуются, периодически прерываемые ответами на китайском по телефону. Никита, сетует, что даже в отпуске он почти так же востребован, как и на работе. И всё же история этого 24-летнего бывшего публициста из нашего разговора строчка за строчкой пишется. Вот что успел нам рассказать Никита Грин:
Я родился на западе, в Липецкой области, а закончил Благовещенский политехнический колледж на Дальнем востоке. Пятилетний курс университета там выдавали за три года. Супер-усиленная программа. Однако на первом курсе особо заняться все равно нечем, поэтому присоединился к студенческой газете. Был корреспондентом, писал тексты о спорте, жизни вуза и о взаимоотношениях преподавателей и студентов. У меня был доступ в любой кабинет, на любую пару. Все-таки журналист. Шел на красный диплом. Учеба давалась легко,… но красного так и не было. Все из-за того, что один семестр я прогулял. Брал «академ». Через полтора года гуляний вызвали в колледж и спросили: «заканчивать будешь?» Я продолжил, но полгода догнать не смог, так что диплом обычный.
Нашими преподавателями были бывшие разведчики. В основном все восточные языковеды идут в разведку. У них нет выбора, их сразу отправляют. Но меня по этой стезе не направили, меня даже в армию по здоровью не взяли. Окончив колледж, я еще четыре года скитался без работы. Без дела не сидел, но не по профессии. Рынок труда на Дальнем востоке переполнен переводчиками. Так как устроиться по специальности было тяжело, освоил множество других профессий: слесарь, монтажник, сантехник, электрик, автомеханик, можно сказать, без хлебушка не сидел.
Люблю путешествовать автостопом, потешить самолюбие. Порой приходилось пройти тридцать километров, чтобы кто-нибудь подобрал. Как говорится, под лежачий камень вода никогда не течет. Бывали ситуации, когда и в три часа ночи оставался один на трассе. Риски, конечно, подстерегали, но жизнь – рисковая вещь. Всегда есть опасность. В основном на дороге каждый друг друга боится: водитель – пешехода, пешеход – водителя. Но, несмотря на это, я никогда не сижу на месте, всегда двигаюсь вперед, напролом. А работаю в Пермском крае на лесоперерабатывающем комбинате. Мы экспортируем древесину в Китай. В силу своей профессии часто встречаюсь с зарубежными партнерами. По-моему, в отличие от русских китайцы любят работать. Учусь у них этому. Последние три года я живу, взяв лучшее у двух наций. Я спокойно отношусь к работе сверхурочно, к работе без выходных. Вообще сегодня впервые за три месяца я вырвался домой, взял небольшой отпуск. Еду к своей семье: жене и дочке. Спутницу жизни выбирал через интернет. Мы уже четыре года вместе. Сначала просто общались три месяца в сети, а потом она спрашивает: «В гости заедешь?» А меня «на слабо» брать не стоит. Так и заехал. Дочке Арине уже три годика, а жене тридцать шесть, но нет разницы в возрасте, есть разница в уме. На данный момент я никак не могу уговорить семью переехать со мной к месту моей работы. Тяжело жить в постоянных разъездах и разлуке с семьёй. Сейчас я так работаю, потому что у меня есть вариант дальнейшего роста. Меня могут отправить на повышение квалификации в Китай.
Вот такой по-журналистски интересной получилась у меня дорога, длиной в 4 часа. И время скоротал, и интервью у интересного человека взял. Расстались, пожелав друг другу удачи, хоть Никита в удачу не верит, предпочитая над результатом трудиться.