Размышления о будущем русского языка
Я кланяюсь низко хорошему,
Что Западом в наши
Словесные нивы заброшено.
Борис Слуцкий
Русский язык входит в тройку самых сложных языков мира. Как говорил А.Н.Толстой, «тысячелетия создавал народ это гибкое, пышное, неисчерпаемо богатое, умное, поэтическое и трудовое орудие своей социальной жизни…». Действительно, формирование русского языка относят к YI-YII веку. На пути к своему величию он пережил три периода: древнерусский, старорусский и период национального формирования языка.
На сегодняшний день русский язык является государственным языком Российской Федерации, одним из двух государственных языков Беларуси, одним из официальных языков Казахстана, Киргизии и некоторых других стран, основным языком международного общения в Центральной Евразии, в Восточной Европе, в странах бывшего Советского Союза, одним из шести рабочих языков ООН, ЮНЕСКО и других международных организаций.
Число владеющих русским языком в нашей стране составляет 146,6 млн человек (2019 г.). Всего в мире на русском языке говорят около 215 млн человек.
Впечатляет, правда?! На всех этапах своей истории в наш язык то и дело проникали слова из других языков. Какие-то входили в речь наших граждан с трудом и заменялись на русские аналоги, какие-то сразу становились частью нашей речи без замены. Так, оксигениум стал кислородом, а дипломат как был истинно французским, так и остался.
В истории нашей культуры бывали времена, когда проблема засилия языка иностранщиной волновала умы людей. Так, над данной проблемой ломали голову В.Г. Белинский, В.И.Ленин, К.И.Чуковский и другие. В современной России эта проблема вновь стала актуальной.
В речи наших сограждан все чаще стали проскакивать такие слова, как «хай», «треннинг», «буллинг» и т.д. В основном такие слова употребляет молодёжь, люди более старшего возраста иногда не могут понять, что имеют в виду их дети, внуки. Возникает некий конфликт, недопонимание. Что же делать в сложившейся ситуации? Наш родной язык в опасности? Стоит ли бить тревогу? Попробуем разобраться…
Как уже отмечалось, самое распространённое явление засилия иностранщиной наблюдается у молодёжи. Приведём несколько примеров.
1. Хайп - шумиха, ажиотаж. От английского hype – беззастенчивая реклама, надувательство.
Слово хайп чаще всего используют в отношении событий и персон, активно обсуждаемых в СМИ и соцсетях. Например, сейчас «хайп ловит» Владимир Зеленский, ставший президентом. Используется также производный глагол «хайпить». Он означает «разводить шумиху, агрессивно пиарить». Пример: Весь этот хайп вокруг игры «PokemonGo» сошёл на нет буквально за месяц.
2. Хейтер - недруг. От английского tohate – ненавидеть.
В России хейтерами называют тех, кто ощущает ненависть к чему-то или кому-то и делится своей неприязнью в Интернете. Например, пишет злые комментарии под фотографиями в блогах звёзд. Или разражается собственными желчными постами в соцсетях.
Пример: У Бузовой в Инстаграм на 10 млн подписчиков 2 млн хейтеров!
3. Чилить – отдыхать, ничего не делать. От английского tochill – остужать. Подростки используют это слово, когда хотят сказать, что проводят время без пользы, просто расслабляются.
Пример: Хватит делать уроки, давай лучше почилим.
Если так пойдет и дальше, то вскоре будет очень востребована профессия переводчика «с русского на русский».
Нельзя сказать, что такие лишения терпит наш язык лишь последние десятилетия. Как было сказано ранее, над данной проблемой ломали головы известные люди разных времен. К.И. Чуковский писал в своих сочинениях: «и да будет благословлен Ломоносов, благодаря которому иностранная перпендикула сделалась маятником, из абриса стал чертеж, из оксигениума – кислород, из гидрогениума – водород, солюция превратилась в раствор, а бергверк превратился в рудник».
На основе данного высказывания можно сделать вывод, что многие иностранные слова постепенно заменялись русскими аналогами, понятными для нашего народа. Хотя некоторые русские версии иностранных слов так и не смогли стать частью нашей речи. В.Г.Белинский, ярый защитник и борец за чистоту русского языка, нередко высмеивал тех ревностных защитников, которые требовали называть фигуру – извитием, философию – любомудрием, брильянты – сверкальцами и т.д. Писатель понимал, что данные попытки обруссить привычные всем слова безуспешны и бессмысленны. Он говорил: «Какое бы ни было слово, своё или чужое - лишь бы выражало заключённую в нём мысль, и, - если чужое лучше выражает её, чем своё - давайте чужое, а своё несите в кладовую старого хлама».
То есть, если современное слово «зашквар» так и не сможет укрепить своего значения в речи наших граждан, то вскоре забудется, и останется понятное всем слово «позор».
На мой взгляд, действующее положение нашего родного языка будет зависеть только от нас, молодых граждан. Не стоит винить западную культуру в том, что ей восхищается наш народ. Наша речь полностью зависит от нас.
Каждый волен выбирать и контролировать сам, как он говорит. Подрастающее поколение начнёт употреблять в своей речи меньше иностранных, совсем не нужных слов, если с детства прививать любовь к классической литературе. Ребёнок, беря пример со своих красивоговорящих родителей, постепенно и сам поймёт, насколько красива наша русская речь без всяких там «хайпов, мессенджеров» и т.д. Постепенно наш язык освободится от ненужных ему иноязычных слов: какие-то он примет в свой запас новых терминов, а с какими-то, увы, придётся распрощаться навсегда.
И тогда мы увидим нечто невообразимое, прекрасное, удивительное – перерождение, переход на новую ступень развития нашей с вами культуры, восстановление былого величия нашего русского языка.
Таким я вижу будущее своего родного языка.